Sache

Sache
f; -, -n
1. (Gegenstand) thing; Sachen (Kleidung etc.) umg. allg. things; (Habseligkeiten) auch belongings; häng deine Sachen in den Schrank hang up you things in the cupboard (Am. closet); seine Sachen überall herumliegen lassen leave one’s things lying around all over the place; Gewalt gegen Sachen JUR. (violent) damage to property; warme Sachen für den Winter (warme Kleidung) warm things for the winter; süße Sachen (Süßigkeiten) sweet things, sweets; scharfe Sachen (Schnaps etc.) hard stuff Sg.
2. (Angelegenheit) affair; (auch Vorfall) matter, business; (Problem, Frage) matter; das ist eine Sache für sich that’s a completely different matter; iro. that’s another story; ich werde der Sache nachgehen I’ll look into the matter; bei der Sache bleiben keep to the point; das gehört nicht zur Sache that’s got nothing to do with it; die Sache ist ... the thing is ..., it’s like this ...; die Sache ist die, dass ... the point is that ...; in eigener Sache sprechen speak on one’s own behalf; wie ist die Sache mit dem Auto ausgegangen? how did that business with the car turn out?; die Sache steht gut things are looking good; die Sache macht sich umg. things are (oder it’s) coming along fine; das ist so eine Sache it’s not so easy; eine runde Sache a fine piece of work; ich mag keine halben Sachen I don’t like (any) half measures; das ist eine tolle / blöde Sache umg. that’s fantastic / a stupid business; ich habe die ganze Sache (gründlich) satt I’m sick (and tired) of the whole business; die einfachste / natürlichste Sache der Welt the simplest / most natural thing in the world; das ist nicht jedermanns Sache that’s not for everybody, that’s not everybody’s cup of tea; jemandem sagen, was Sache ist umg. (worauf es ankommt) put s.o. in the picture allg.; (die Meinung sagen) tell s.o. what’s what; sie war ganz bei der Sache she was all attention (oder quite absorbed); er war nicht (ganz) bei der Sache he had his mind on other things, he wasn’t (quite) concentrating; seiner Sache sicher sein be sure of oneself; sich seiner Sache sicher glauben think o.s. sure of one’s point; zur Sache kommen get to the point; (handeln) get down to business (brass tacks umg.); zur Sache! can we get to the point?; bleiben wir bei der Sache! let’s stick to the point; das tut nichts zur Sache that makes no difference; das kommt der Sache schon näher that’s more like it; das ist seine Sache that’s his business (oder affair); das ist nicht meine Sache that’s got nothing to do with me; es ist eine Sache der Erziehung etc. it’s a matter of upbringing etc.; es ist eine Sache von Leben und Tod it’s a matter of life and death; es ist eine abgekartete Sache it’s a put-up job (Am. a scam oder setup) umg.; mach keine Sachen! umg., erstaunt: you’re kidding; warnend: no funny business; Sachen gibt’s(, die gibt’s gar nicht) umg. would you believe it allg.; was machst du denn für Sachen? umg. what have you been up to then?; du machst Sachen! umg. the things you get up to!; was höre ich denn für (schöne) Sachen? what’s all this I’ve been hearing then?
3. JUR. case; in Sachen A. gegen B. JUR. in the matter of A versus B
4. in Sachen umg., fig. (bezüglich) with regard to, as to; in Sachen Umwelt where the environment is concerned, in questions of the environment; was tut sich in Sachen Hausbau? how are things on the housebuilding front?; wie macht er sich in Sachen Schule? how’s he getting on at (Am. how’s he doing in) school?
5. (Ziel, Anliegen) cause; für eine gute / gerechte Sache kämpfen fight for a good cause / for the cause of justice; mit jemandem gemeinsame Sache machen make common cause with s.o.
6. (Aufgabe) job; er versteht seine Sache he knows his stuff; sie hat ihre Sache gut gemacht she did a good job; etw. um der Sache willen tun do s.th. for its own sake; es ist Sache des Gerichts zu entscheiden, ob ... it is for the court to decide whether ...
7. mit 100 Sachen fahren MOT., umg. do (oder drive) a hundred (miles an hour), Brit. auch do a ton
* * *
die Sache
affair; cause; business; concern; matter; thing
* * *
Sạ|che ['zaxə]
f -, -n
1) thing; (= Gegenstand) object, thing; (JUR = Eigentum) article of property

der Mensch wird zur Sache — man is reduced to or becomes an object

Sachen gibts(, die gibts gar nicht)! (inf) — would you credit it! (inf)

2) pl inf = Zeug) things pl; (JUR) property

seine Sachen packen — to pack ones bags

3) (= Angelegenheit) matter; (= Rechtsstreit, Fall) case; (= Aufgabe) job

eine Sache der Polizei/der Behörden — a matter for the police/authorities

es ist Sache der Polizei/der Behörden, das zu tun — it's up to the police/authorities or it's for the police/authorities to do that

das mit dem Präsidenten war eine unangenehme Sache — that was an unpleasant business with the president

das ist eine ganz tolle/unangenehme Sache — it's really fantastic/unpleasant

die Sache macht sich (inf) — things are coming along

ich habe mir die Sache anders vorgestellt — I had imagined things differently

das ist eine andere Sache — that's a different matter, that's a different kettle of fish (inf), that's a different cup of tea (US inf)

das ist meine/seine Sache — that's my/his affair or business

in eigener Sache — on one's own account

in Sachen or in der Sache A gegen B (Jur) — in the case (of) A versus B

das ist nicht jedermanns Sache — it's not everyone's cup of tea (inf)

er versteht seine Sache — he knows what he's doing or what he's about (inf)

er macht seine Sache gut — he's doing very well; (beruflich) he's doing a good job

diese Frage können wir nicht hier mitbesprechen, das ist eine Sache für sich — we can't discuss this question now, it's a separate issue all to itself

und was hat deine Frau gesagt?/was meinen Sie zu diesen Streiks? – das ist eine Sache für sich — and what did your wife say?/what do you think about these strikes? – that's another story

das ist so eine Sache (inf) — it's a bit tricky, it's a bit of a problem

der Sache zuliebe — for the love of it

die Sache mit der Bank ist also geplatzt — so the bank job fell through

er ist für illegale Sachen nicht zu haben — you won't get him to do anything illegal

solche Sachen liegen mir nicht — I don't like things like that

4) (= Vorfall) business, affair

die Sache mit dem verschwundenen Schlüssel — the business or affair with the disappearing key

machst du bei der Sache mit? — are you with us?

bei der Sache mache ich nicht mit — I'll have nothing to do with it

was hat die Polizei zu der Sache gesagt? — what did the police say about it or about all this business?

das ist (eine) beschlossene Sache — it's (all) settled

die Sache hat geklappt/ist schiefgegangen — everything or it worked/went wrong

mach keine Sachen! (inf) — don't be daft (Brit inf) or silly!

was machst du bloß für Sachen! (inf) — the things you do!

was sind denn das für Sachen? — what's all this?

5) (= Frage, Problem) matter, question; (= Thema) subject; (= Ideal, Anliegen) cause

eine Sache der Erziehung/des Geschmacks — a matter or question of education/taste

mehr kann ich zu der Sache nicht sagen — that's all I can say on the subject

um die Sache herumreden — to talk (all) round the subject

zur Sache! — let's get on with it; (Parl, Jur etc) come to the point!

zur Sache kommen — to come to the point

zur Sache gehen (inf) — to come to the crunch (inf); (Sport) to get stuck in (inf)

das tut nichts zur Sache — that doesn't matter

seiner Sache sicher or gewiss sein — to be sure of one's ground

bei der Sache sein — to be with it (inf), to be on the ball (inf)

sie war nicht bei der Sache — her mind was elsewhere

bei der Sache bleiben — to keep one's mind on the job; (bei Diskussion) to keep to the point

6) (= Sachlage) things pl, no art

so steht die Sache also — so that's the way things are

die Sache ist die, dass ... — the thing is that ...

jdm sagen, was Sache ist (inf) — to tell sb what's what

neben der Sache liegen — to be beside the point

7)

(= Tempo) mit 60/100 Sachen (inf)at 60/100

* * *
die
1) (a thing or situation that must be done or dealt with: a difficult proposition.) proposition
2) (an object; something that is not living: What do you use that thing for?) thing
3) (any fact, quality, idea etc that one can think of or refer to: Music is a wonderful thing; I hope I haven't done the wrong thing; That was a stupid thing to do.) thing
* * *
Sa·che
<-, -n>
[ˈzaxə]
f
1. (Ding) thing, object; (im Laden a.) article
2. pl (Alkohol)
scharfe \Sachen (fam) hard stuff fam [or liquor] sing
3. pl (Kleidung) things, clothes, togs fam
warme \Sachen warm clothes [or nsing clothing
4. pl KUNST (fam: Werke, Stücke) pieces
5. meist pl (Eigentum) property
jds \Sachen sb's things [or belongings] [or goods] [or fam stuff]
bewegliche/unbewegliche \Sachen JUR personal property [or chattels] [or movables]/immovables [or things immovable]
eingebrachte \Sache contributed item
herrenlose \Sache derelict property, res nullius
verbrauchbare \Sache consumable
vertretbare \Sache fungible
6. (Angelegenheit) matter, affair; (Problem, Frage a.) question; (Thema) subject; (Anliegen) cause
ich hatte mir die \Sache eigentlich anders vorgestellt in fact, I had imagined things differently
wie ist die \Sache mit dem Haus gelaufen? how did the house business turn out?
die \Sache ist schiefgegangen everything went wrong
die \Sache steht gut things are looking good
das ist so eine \Sache (fam) that's a bit tricky [or bit of a problem]
das ist eine andere \Sache that's another matter [or something else]
das ist eine \Sache des Geschmacks that's a matter of taste
es ist eine \Sache seiner Abstammung it's a question of his origins
jds \Sache sein to be sb's affair [or business]
eine aussichtslose \Sache a lost cause
beschlossene \Sache sein to be [all] settled [or a foregone conclusion]
in eigener \Sache on one's own behalf
eine \Sache für sich akk sein to be a matter apart [or chapter in itself]
geschäftliche \Sache business matter
eine gute \Sache (angenehm) a good thing; (wohltätig) a good cause
eine unangenehme \Sache an unpleasant affair [or business]
um der \Sache willen for the love of it [or it's own sake]; s.a. Natur
7. JUR (Fall) case, cause
in \Sachen ... in the matter of ...
in \Sachen Umwelt bleibt noch viel zu tun there is still a lot to be done where the environment is concerned
in \Sachen [o in der \Sache] Meier gegen Müller in the case [of] [or form in re] Meier versus Müller
eine \Sache verhandeln/vertreten/verweisen to hear/uphold/remit a case
sich akk zur \Sache äußern to refer to the merits of the case
zur \Sache vernommen werden to be questioned [with regard to the matter itself]
8. (Sachlage) factual situation
die \Sache ist die, dass ... (es geht darum, dass ...) the matter so far is that ...; (einschränkend) the thing is [that] ...
bei der \Sache bleiben to keep to the point
neben der \Sache liegen (fam) to be beside the point
nichts zur \Sache tun to be irrelevant, to not matter
sich dat [bei jdm/etw] seiner \Sache sicher [o (geh) gewiss] sein to be sure of one's ground
zur \Sache kommen to come to the point
9. (Aufgabe) job
er macht seine \Sache gut he's doing well [or a good job]
es ist \Sache der Polizei, den Schuldigen zu finden it's up to [or it's for] the police to find the guilty person
keine halben \Sachen machen to not do things by halves, to not deal in half-measures
seine \Sache verstehen to know what one is doing [or fam is about
10. pl (Vorfall) things
mach keine \Sachen! (fam: was du nicht sagst) [what] you don't say?; (tu das bloß nicht) don't be daft! fam
was machst du bloß für \Sachen! (fam) the things you do!
was sind denn das für \Sachen? what's going on here?
das sind doch keine \Sachen! (fam) you shouldn't do that
11. pl (fam: Stundenkilometer)
mit 255 \Sachen at 255 [kph [or fam kliks]]
12.
bei der \Sache sein to be concentrating
er war nicht bei der \Sache his mind was wandering
er war bei den Hausaufgaben nicht ganz bei der \Sache he didn't give his full attention to his homework
mit jdm gemeinsame \Sache machen to make common cause with sb
\Sachen gibt's[, die gibt's gar nicht]! (fam) [well] would you credit it?, isn't it amazing?
nicht jedermanns \Sache sein to be not everyone's cup of tea
jemandem sagen, was \Sache ist (fam) to tell sb what's what fam, to put sb in the picture fam
zur \Sache! come to the point; (in Parlament a.) [the] question!
* * *
die; Sache, Sachen
1) Plural things

scharfe Sachen trinken — drink the hard stuff (coll.)

2) (Angelegenheit) matter; business (esp. derog.)

es ist beschlossene Sache, dass ... — it's [all] arranged or settled that ...

es ist die einfachste Sache [von] der Welt — it's the simplest thing in the world

das ist so eine Sache — it's a bit tricky

[mit jemandem] gemeinsame Sache machen — join forces [with somebody]

[sich (Dat.)] seiner Sache sicher od. gewiss sein — be sure one is right

bei der Sache sein — concentrate on it

zur Sache kommen — come to the point

das tut nichts zur Sache — that's irrelevant; that's got nothing to do with it

3) (RechtsSache) case

Fragen zur Sache — questions about the case

4) o. Pl. (Anliegen) cause
5) Plural (ugs.): (Stundenkilometer) kilometres per hour
* * *
Sache f; -, -n
1. (Gegenstand) thing;
Sachen (Kleidung etc) umg allg things; (Habseligkeiten) auch belongings;
häng deine Sachen in den Schrank hang up you things in the cupboard (US closet);
seine Sachen überall herumliegen lassen leave one’s things lying around all over the place;
Gewalt gegen Sachen JUR (violent) damage to property;
warme Sachen für den Winter (warme Kleidung) warm things for the winter;
süße Sachen (Süßigkeiten) sweet things, sweets;
scharfe Sachen (Schnaps etc) hard stuff sg
2. (Angelegenheit) affair; (auch Vorfall) matter, business; (Problem, Frage) matter;
das ist eine Sache für sich that’s a completely different matter; iron that’s another story;
ich werde der Sache nachgehen I’ll look into the matter;
bei der Sache bleiben keep to the point;
das gehört nicht zur Sache that’s got nothing to do with it;
die Sache ist … the thing is …, it’s like this …;
die Sache ist die, dass … the point is that …;
in eigener Sache sprechen speak on one’s own behalf;
wie ist die Sache mit dem Auto ausgegangen? how did that business with the car turn out?;
die Sache steht gut things are looking good;
die Sache macht sich umg things are (oder it’s) coming along fine;
das ist so eine Sache it’s not so easy;
eine runde Sache a fine piece of work;
ich mag keine halben Sachen I don’t like (any) half measures;
das ist eine tolle/blöde Sache umg that’s fantastic/a stupid business;
ich habe die ganze Sache (gründlich) satt I’m sick (and tired) of the whole business;
die einfachste/natürlichste Sache der Welt the simplest/most natural thing in the world;
das ist nicht jedermanns Sache that’s not for everybody, that’s not everybody’s cup of tea;
jemandem sagen, was Sache ist umg (worauf es ankommt) put sb in the picture allg; (die Meinung sagen) tell sb what’s what;
sie war ganz bei der Sache she was all attention (oder quite absorbed);
er war nicht (ganz) bei der Sache he had his mind on other things, he wasn’t (quite) concentrating;
seiner Sache sicher sein be sure of oneself;
sich seiner Sache sicher glauben think o.s. sure of one’s point;
zur Sache kommen get to the point; (handeln) get down to business (brass tacks umg);
zur Sache! can we get to the point?;
bleiben wir bei der Sache! let’s stick to the point;
das tut nichts zur Sache that makes no difference;
das kommt der Sache schon näher that’s more like it;
das ist seine Sache that’s his business (oder affair);
das ist nicht meine Sache that’s got nothing to do with me;
es ist eine Sache der Erziehung etc it’s a matter of upbringing etc;
es ist eine Sache von Leben und Tod it’s a matter of life and death;
es ist eine abgekartete Sache it’s a put-up job (US a scam oder setup) umg;
mach keine Sachen! umg, erstaunt: you’re kidding; warnend: no funny business;
Sachen gibt’s(, die gibt’s gar nicht) umg would you believe it allg;
was machst du denn für Sachen? umg what have you been up to then?;
du machst Sachen! umg the things you get up to!;
was höre ich denn für (schöne) Sachen? what’s all this I’ve been hearing then?
3. JUR case;
in Sachen A. gegen B. JUR in the matter of A versus B
4.
in Sachen umg, fig (bezüglich) with regard to, as to;
in Sachen Umwelt where the environment is concerned, in questions of the environment;
was tut sich in Sachen Hausbau? how are things on the housebuilding front?;
wie macht er sich in Sachen Schule? how’s he getting on at (US how’s he doing in) school?
5. (Ziel, Anliegen) cause;
für eine gute/gerechte Sache kämpfen fight for a good cause/for the cause of justice;
mit jemandem gemeinsame Sache machen make common cause with sb
6. (Aufgabe) job;
er versteht seine Sache he knows his stuff;
sie hat ihre Sache gut gemacht she did a good job;
etwas um der Sache willen tun do sth for its own sake;
es ist Sache des Gerichts zu entscheiden, ob … it is for the court to decide whether …
7.
mit 100 Sachen fahren AUTO, umg do (oder drive) a hundred (miles an hour), Br auch do a ton
* * *
die; Sache, Sachen
1) Plural things

scharfe Sachen trinken — drink the hard stuff (coll.)

2) (Angelegenheit) matter; business (esp. derog.)

es ist beschlossene Sache, dass ... — it's [all] arranged or settled that ...

es ist die einfachste Sache [von] der Welt — it's the simplest thing in the world

das ist so eine Sache — it's a bit tricky

[mit jemandem] gemeinsame Sache machen — join forces [with somebody]

[sich (Dat.)] seiner Sache sicher od. gewiss sein — be sure one is right

bei der Sache sein — concentrate on it

zur Sache kommen — come to the point

das tut nichts zur Sache — that's irrelevant; that's got nothing to do with it

3) (RechtsSache) case

Fragen zur Sache — questions about the case

4) o. Pl. (Anliegen) cause
5) Plural (ugs.): (Stundenkilometer) kilometres per hour
* * *
-n f.
business n.
case n.
cause n.
concern n.
matter n.
thing n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Sache — Saché Pour les articles homonymes, voir Saché (homonymie). Saché Administration Pays France Région Centre Département …   Wikipédia en Français

  • Sache — Sache: Das im heutigen Sprachgebrauch gewöhnlich im allgemeinen Sinne von »Ding, Gegenstand, Angelegenheit« verwendete Wort stammt aus der germ. Rechtssprache und bezeichnete ursprünglich die Rechtssache, den Rechtsstreit vor Gericht. Zur… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Saché — Saché …   Deutsch Wikipedia

  • Saché — Saltar a navegación, búsqueda Para el envase hermético descartable, véase Sachet. Saché …   Wikipedia Español

  • -sache — die; im Subst, begrenzt produktiv; etwas ist sache etwas hängt von dem ab, was im ersten Wortteil genannt wird; etwas ist Ansichtssache (= es kommt darauf an, wie man den Fall sieht), Gefühlssache, Geschmackssache, Glaubenssache, Glückssache,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Sache — Sache, 1) etwas, was wirklich ist, ein Gegenstand, im Gegensatz der Form u. der Worte; 2) jedes der Vernunft u. Freiheit unfähige Wesen (sei es lebendig od. leblos) im Gegensatz zu Person, wozu s. Res; 3) so v.w. Geräthe; 4) eine Begebenheit,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Sache — Sache, lat. res, Gegensatz zu Person; in dem Rechtswesen alles, was nicht Person ist, sowohl körperliche (bewegliche und unbewegliche S.), wie unkörperliche (Rechte, Forderung) …   Herders Conversations-Lexikon

  • Sache — 1. ↑Affäre, ↑Chose, 2. ↑Res, Thema …   Das große Fremdwörterbuch

  • Sache — Sf std. (8. Jh.), mhd. sach(e), ahd. sahha, as. saka Stammwort. Aus g. * sakō f. Gerichtssache, Streit, Ursache , auch in anord. so̧k, ae. sacu, afr. seke; mit einer morphologischen Variante * sakjō(n) f. in gt. sakjo, ae. sæc(c), ahd. secka. Die …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Sache — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Angelegenheit(en) • Angelegenheit • Ding Bsp.: • Das ist nicht deine Angelegenheit. • Können wir ihm in dieser Angelegenheit helfen? • …   Deutsch Wörterbuch

  • sache — obs. form of sac1, sack n.1 …   Useful english dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”